2011年4月30日星期六

上帝早已預備


2011428

            3年前,我懷著平安的心情去美國探望媽媽,打算把我的讀書計畫一五一十地全盤向她交代。那是她去了美國以後,我第一次和未婚夫去紐約探望她。

           在紐約甘迺迪機場看見媽媽燦爛的笑容,和因為美國乾燥的天氣而增添了歲月的皮膚,我的心情開始變得沈重。我應該怎麼和她交代我的漫漫長路呢?
天父的帶領是這麼的清晰,我絕對沒有理由去懷疑自己的決定。但是,我也不想因為我的轉變而令母親受苦。畢竟,作為一個單親母親,她經歷了很多困難才把我培養成材。好不容易等到我大學畢業,我們才開始有比較像樣的生活,和買下真正屬於我們的物業。而我卻要殘酷地把過去12年的努力全部放棄。當年我還是硬要去劍橋留學的。這一切都會令她難以理解。最使我困擾的是我們共同擁有的物業還欠下銀行巨額借貸,清還無期,放租也無期。
從甘迺迪機場回媽媽家的路上,我默默禱告。 既然天父已經給了我許多印證去唸心理學,難道祂會不顧唸我們的需要嗎? 我相信一直為我開路的上帝,會以祂的方法來保守我。我深深地呼了幾口氣,心情恢復平靜,人卻很沈靜。
回到母親家裡,安頓好行李,我們坐在沙發上,開始聊天。
母親和我說的第一件事竟然是“上海市政府要徵外婆家的房子。因為外公的房子在南京西路的中心,政府會賠償一大筆錢,我們眾人分了以後,我的一份應該剛好可以清還香港的借貸。”
真的嗎?真的嗎?
我呆了一呆。
這種靈魂出竅的感覺,很快就被一股來自心靈深處的平安替代。我沒有狂喜,也沒有驚訝。我知道這是聖靈所賜,出人以外的平安。是上帝早已為我們預備的神蹟。在我開口以前,祂已經以出乎我的智慧和能力能夠想到的方法,幫我預備了我們所需要的,不多也不少。
從前風聞的類似神蹟,我只是在神學生和牧師身上聽說過,當時我卻親眼看見了。 我只是去唸心理學,並不是去唸神學, 祢竟如此眷顧和看重。我很感動,卻沒有激動。
這是我正式開始讀書以前的最後一個,也是最重要的一個印證。我更相信這是神為我預備的道路。
*******************

今年年初,同父異母的哥哥突然說他想在經濟上支持我唸書。 如果我接受他的幫助的話,可以令我身邊的人更安心,特別是媽媽。但是,我不喜歡接受別人的恩惠 ,除非是支持我以後讀神學。我左思右想了兩個多月, 終於在兩個禮拜前,和他說了一個我認為是不少的數目。上個星期,我在網上銀行查閱我的戶口的時候,發現哥哥竟然匯了一筆比我要求還要多一倍的錢給我。
我急忙打電話給他,問他為甚麼。他只是簡單的一句:“你安心讀書吧!”
哥哥跟我說這句話的時候,我內心深處有一把聲音對我說:“你安心去樹仁讀輔導心理學吧,這是一條正路!”
這句話對我意義重大。它是我在過去兩年的讀書生涯里,在眾多不肯定中的唯一肯定,因為上帝早已預備。感謝哥哥,感謝天父。我不用再介意樹仁的名聲或是擔心我的出路。因為上帝一直在祝福我的每一步。祂早已預備。

2011年4月22日星期五

Thank you Lord, for Your Precious Cross


我在兩年前的暑假參加了由長洲思維靜院舉辦的8天退修之旅。其中一天的默想是關於耶穌被釘十字架的兩段經文。我當時深被神的奉獻感動,也發現自己原來一直只是很膚淺地明白耶穌為我受死、被釘於十字架這個事實,而非 真正心理明白和感受到那到底是怎麼一回事。簡單點來講,我和耶穌當時身邊的門徒和其它人一樣無知。那一次的默觀給了我一個嶄新和深刻的體會。
 

GOD’S OWN SACRIFICE (Isaiah 53; Luke 22-23)
 August, 2009

At the last supper, in the room upper,
Jesus gave his body as bread of life,
Poured out his blood for the tablets of flesh,
Perfecting the tablets of stone.

Did the apostles know the parable when they were arguing which of them was considered to be the greatest?
Did the high priest’s servant know why they laid their hands on Jesus who touched and healed his ears?
Did the fisherman know he would deny his Lord three times when he said he was willing to die with him?
Did he understand when Jesus turned and looked straight at him? When he went outside and wept bitterly?

Did the passerby know why he had to carry the cross for Jesus?
Did the mourners know that grief would turn into victorious joy?
Did the soldiers know why Jesus did not save himself?
Did the crowd know why Messiah was crucified in silence?
Did the robber know Jesus was the Lamb of God? Was the King?

The compassionate heart that had prayed for many,
Was praying in sorrow and anguish in Gethsemane.
But he submitted to the Father’s will on his knees.

As he rose from prayer, he laid down his life, offered it on the cross on his own accord. 
As he rose again from the empty tomb, the most awesome work of God was done.

The greatest offering was made in silence,
As he suffered the pain in violence,
Praying for Father’s pardon
For what they had done
But they did not know.

God prepared His own sacrifice,
Only He was able to make,
Jesus was wiling to take,
A contrite heart may taste,
The silence’s weight.

When Christ was alone on his way,           
People had gone astray,
God seemed to have hidden His face.
He took up our infirmities,
Was afflicted for our iniquities,
Because they didn’t hear nor see.

He drank his cup of joy and sorrow to its fullest,
When the sweat fell to the ground like drops of blood,
When He revealed the nail marks in His hands.

Do you know what you have done?
Do you understand the price of Son?
Do you have the robber’s wisdom?
Do you appreciate love’s ransom?

2011年4月19日星期二

我和妻子1778個故事之愛情和死亡


2011417

               我終於趕得及在這部戲落畫以前把它看了。一看到這一部戲的名字和它的簡介,便對它產生了興趣。因為這部戲探討了我以後會經歷的不變定律--死亡,一個很多人都避忌,但我卻很感興趣的話題;也描繪了我生命里的必須--愛情,這也許也是你所盼望的;這還是一個真人故事。
               愛情和死亡,聽上去兩者在邏輯上不應該共存。愛情和天長地久(happily ever after) 好像才是絕配。然而,如果死亡的幻影不變成事實的話,又怎能令年輕的夫婦去體會生命的可貴?愛情若沒有期限的話,他又怎能知道自己仍然可以為對方做些甚麼? 在有限的時間里,去享受和珍惜彼此的同在?
“笑容可以增加免疫力”。醫生的一句話,令身為科幻小說作家的深情丈夫化悲哀為力量,決定每一天寫一個科幻笑話,來逗患癌症的太太笑。他只為她而寫;為了籌集昂貴的醫藥費,他也從科幻的外太空漫遊中重回現實的地球市場需求,開始寫他一直認為極度無聊卻很攢錢的愛情小說;為了她,他甚麼都願意,因為他只愛她一個。
他以為他的故事能夠為她的生命創造了奇蹟,使她活了一年又一年。 而她卻一早就知道自己一定會死去。
她為了他能夠生存下去,堅持了一年又一年,做他那1778個故事的第一個也是唯一的一個讀者;直到最後的一刻,她在極度的肉體痛苦中也不願意打止痛針,為的是能夠清醒地做他的聽眾;為了他在創作上的犧牲,她和他大嘈一頓,因為她不願意看見他受委屈。
這1778個故事的誕生,到底是因為他為了她能夠活下去為她而寫的, 還是因為她為了他能夠活下去而做他的讀者呢?我想起美國短篇小說家O.Henry寫的“The Gift of Magi”。故事中的Jim為了給Della買聖誕禮物,把他身上唯一值錢的手錶鐺了,而Della為了買禮物給 Jim, 也把自己身上唯一值錢的美麗卷髮賣了。故事的來由已不重要,重要的是他們彼此的付出。
也許我太幸運了,覺得時間的大限離自己還有好一段距離,以至於我在婚後大部分的時間都是在關心自己,而非身邊的另一半。而死亡的悖論卻更能夠令人好好活者和愛身邊的人。這樣看來,死亡也是正面的。
*****************
             愛情和死亡在感覺上也應該是如斯的強烈,但是在戲裡面卻是如斯的平實。這一種平淡可能令很多人都感到沈悶,才令這部戲的劣評如潮。我確覺得它很寫實。有絕症,日子依然要過。日子依然是平淡的;起床、煮飯、寫作、看醫生、買菜……戲裡面沒有任何煽情的生死離別或是愛得要死要活的。我看見的是平凡中的美麗,苦難人生中的盼望。
            在醫院的走廊里,他們以和病情不相稱的笑容來面對燦爛的陽光。
在美麗的北海道,他們拍下了相識以來,第一張的合照。自拍的合照雖然截掉了他們的頭頂,卻遮蓋不了他們臉上滿足的笑容。她終於能夠在她還有氣力的時候和他補度蜜月。
夜深了,醫院的最後一盞燈已熄掉,四周漆黑一片。 銀白色的月光透過走廊盡頭的一戶大窗,把他和他坐著的那張長凳照得通亮,他抓緊最後的時間,為她寫故事。
她臨死前幾天托他的朋友替他找老婆,那位朋友說他只愛她一個。她躺在床上,露出了雖不放心卻很滿足的美麗微笑。
在她走了的那個晚上,他獨自在書房里,以眼淚和微笑為她寫下最後一個沒有筆跡的隱形故事。夫妻間的情意盡在不言中。 第二天一早,他帶著微笑在公園里把那個故事放上她最喜歡的天空,隨風而飛。 他心願已了。
******************
            戲終人散,我懷著平實的感動離開戲院,吃驚地發現我身邊的老公竟然比我動容得多。他說:“我在看這部戲的時候一直在想,如果沒有了你怎麼辦?真的不知道怎麼辦。”

            我不解溫柔地說:“你可以再娶。如果你死了,我一定會再嫁。”
            他抗議說:“除了我以外,還有誰會這麼笨,娶你做老婆?有嗎?沒有!死心吧!”
            我心想:“那麼就從現在開始,寫我們的故事吧!”

2011年4月8日星期五

愛里沒有懼怕


201147
  
“There is no room in love for fear. Well-formed love banishes fear.1 John 4:18
結了婚兩年,我在家裡越來越放肆。
老公說我在沙發上的坐姿粗魯。我說:“在家裡,只有你在!”
老公又說我吃飯時像個小朋友,嘴巴一翹一翹、低低能能的。我說:“只是在你面前才這樣的。在外面不會這樣的。”
老公還說我睡覺時把雙手高舉,像個嬰兒。我說:“我看過文章說嬰兒的這種睡姿代表它有安全感。”
我要笑就笑,要哭就哭。不用做淑女,我就是我。
*************************
我最近看了一些有趣的文章,有關大腦神經活動和愛情。
文章中提到, 功能性磁振造影(fMRI) 掃描的結果顯示,某些情人,即使相愛了20年,依然能夠維持剛相戀時的那種浪漫愛情。但是,和剛相恋的情人不一樣的是,他們的愛里少了懼怕。
在他們的關係里,除了浪漫的愛情,還有一種強烈的聯繫感,使大腦中和負面情緒相關的部位變得不活躍,也會刺激某些令人感到快樂滿足的區域。這種聯繫感也是父母和兒女之間那種帶有安全感的聯繫。
值得留意的是,這一種安全感只能夠套用在長期戀人身上。剛相愛的人的焦慮感比較大,因為他們都急於要把自己最好的一面展示給對方看,不能夠簡簡單單地做真實的自己。而安全感需要大概兩年的時間才能夠建立。
這使我想起聖經中有關愛里沒有懼怕的經文。Eugene Peterson 的翻譯特別好,因為他很清楚地說明白愛里沒有懼怕和關係如何建立有關。唯有安然居住在愛里,才能夠使我們無懼。雖然聖經的原文講的是我們和上帝的關係,同樣的道理也能夠運用在夫妻和子女的關係里。
真正的安全感使人得自由和釋放。因為我不會被論斷和審判,我才能夠把我得喜怒哀樂都安心展示出來。
表現快樂是容易的,表現生氣是冒險的,而表現悲哀是極度冒險的。
***************************
聖經節錄如下:
17-18God is love. When we take up permanent residence in a life of love, we live in God and God lives in us. This way, love has the run of the house, becomes at home and mature in us, so that we're free of worry on Judgment Day—our standing in the world is identical with Christ's. There is no room in love for fear. Well-formed love banishes fear. Since fear is crippling, a fearful life—fear of death, fear of judgment—is one not yet fully formed in love.
  
參考


Acevedo, B.,  Aron, A. (2011). Neural Correlates of long-term intense romantic love. Social Cognitive and Affective Neuroscience Advance Access, Jan 5, 2011
Bartels, A., Zeki, S., (2000). The neural basis of romantic love. Neuroreport, 11(17), 3829-3834
Bartels, A., Zeki, S. (2004). The neural correlates of maternal and romantic love.  Neuroimage, 21(3), 1155-66.